사업팀장 안희돈 교수
참여교수 수 | 7명 |
---|---|
참여대학원생 (석 / 통합 / 박) 수 | 14(6/8) |
신진연구인력 및 산학협력전담인력 수 | 1명 |
건국대학교 다언어주의-다문화주의 사업팀은 다언어주의 및 다문화주의(Multilingualism & Multiculturalism)와 관련된 전문적인 지식과 연구 경험을 바탕으로 종합적 연구·교육·기술적 기반을 구축하여 국내외 다언어·다문화주의 관련 연구를 생산하고 확산시키는 동시에 세계적 수준의 미래의 유능한 전문 인력을 양성하는 것을 목표로 하고 있다. 아울러, 국제적 수준의 교수진의 연구 역량과 교육 역량을 바탕으로 글로벌 교과 과정을 운영하고 해외 유관 연구소와 긴밀한 네트워크를 구축함으로써 세계적 수준의 선도학과로 성장하는 것을 목표로 한다.
다양한 장학제도를 활용한 우수 유학생 유치
영어전용강좌의 지속적 확대
해외 선도 대학으로의 연수 기회 제공을 통한 글로벌 감각 배양
영어 글쓰기 튜터링 서비스의 정기적 제공
다양한 해외 석학 초빙 및 활용
- 다언어주의·다문화주의 최신 이론 및 연구방법론 소개를 위한 다양한 워크숍 진행
학부·대학원 연계과정 운영
졸업 요건 강화를 비롯한 체계적인 학사관리
자체 세미나 및 각종 학술대회에서의 발표 장려를 통해 학술대회 발표능력 향상
교내/외 연구소에서의 다양한 연구 프로젝트 참여 기회 제공
우수 논문에 대한 인센티브제 도입
구분 | 과목명 | 특징 |
---|---|---|
공통 | 다언어다문화주의 세미나 (Seminar in Multilingualism and Multiculturalism) |
본 세미나에서는 다언어다문화 사회의 교육적 함의를 탐구한다. 특히 사회언어학적인 관점에서 다언어다문화 이슈를 고찰한다. |
다언어주의 | 다언어주의 (Multilingualism) |
본 과목은 이론적 응용적 견지에서 어떻게 다언어 두뇌가 작동하는지 언어학, 심리언어학, 교육학적 견지에서 소개한다. |
다언어주의 특강 (Special Studies in Multilingualsim) |
본 과목에서는 언어학, 사회학, 인류학, 심리학, 교육학 등의 학제적 주제와 개념들을 다룬다. 특히 다언어 사회와 관련한 주요 이슈들을 논의한다. | |
비교통사론 (Comparative Syntax) |
본 과목에서는 통사적 특질의 보편성과 언어간의 구조적 차이를 다룬다. | |
실험언어학 (Experimental Linguistics) |
본 과목의 목표는 심리언어학의 이론적 실제적 기제를 습득하고 실험언어학 연구를 수행할 수 있는 능력을 배양하는데 있다. | |
다언어 음성생성과 인지 (Multilingual Speech Production and Perception) |
본 강좌는 음성의 생성과 인지에 초점을 두어 다언어 상황에서의 음성 커뮤니케이션에 대한 이해를 주목적으로 삼는다. 구체적으로 본 강좌에서는 음성언어 인지와 음성언어생성의 구조, 그리고 이 구조가 어떻게 모국어와 제2언어에서 자리를 잡는 지에 대한 이론을 점검하게 된다. 또한 다언어 음성 분야의 연구방법론에 대한 지식을 제공하고 학생들 스스로 실제 다언어 상황에 적용하여 조사해 보도록 하게 된다. | |
다언어 소리 습득 (Multilingual Speech Acquisition) |
본 강좌의 목적은 학생들에게 다언어 소리인지와 음성단어재인과 같은 능력을 어떻게 습득하게 되는 지 이론적, 경험적 이해를 하도록 하는 것이다. 구체적으로 성인 화자들이 두 가지 혹은 그 이상의 언어들을 어떻게 습득해 가는 지 습득경로에 대한 다양한 중요 가설들을 학습하게 된다. 음성학, 음운론, 그리고 언어습득에 대한 강좌의 선 수강을 필요로 한다. | |
제2언어로서의 한국어 습득 (Acquisition of Korean as a Second Language) |
본 강좌의 목적은 제2언어로서의 한국어 습득의 연구에 대한 이론적 배경과 연구 성과, 그리고 연구방법론을 제공하는 것이다. 특히 제2언어로서의 한국어에 대한 최근 연구에서 있어서의 이슈와 문제점을 연구사적 관점과 학습자 자료 분석 및 연구논문 강독을 통해 검토하게 될 것이다. | |
다문화 시대의 외국어 교육 (Foreign Language Teaching Methods in a Multicultural Era) |
이 과목은 다문화시대에 접어든 한국 사회에 있어서의 외국어 교육에 대한 이론과 방법론을 제공하는 데 그 목적이 있다. 특히 최근 제2언어습득이론의 관점에 입각하여 외국어 교육에 대한 접근법과 방법론을 살펴보고 교육자료 개발에 대한 기초적 관점을 제공하게 된다. 이 분야의 기초 개념과 역사적 배경을 살펴보고 학생들로 하여금 언어교육관을 확립하고 제2언어습득에 대한 최근 이론에 기초하여 교육 자료를 비판적으로 평가할 수 있도록 한다. | |
다언어 코퍼스와 컴퓨터 (Multilingual Corpora and Computer) |
본 강좌는 다언어 코퍼스와 컴퓨터에 대한 개론 과목으로 수강생들은 본 강좌를 통해 기초적인 코퍼스 이론을 습득하고 컴퓨터 프로그램을 활용해 다양한 유형의 다언어 코퍼스를 분석하는 방법을 학습한다. | |
다문화주의 | 다문화주의 이론과 한국의 다문화정책 (Multiculturalism Theories and Multicultural Policies of Korea) |
자유주의적이거나 공동체주의적 관점을 비롯해서 다양한 다문화주의 이론이 있다. 이러한 이론을 습득함으로써 우리나라가 직면한 다문화주의적 현실을 이해하도록 한다. |
한국계미국인 작가와 다문화적 정체성 (Korean American Writers and Their Multicultural Identities) |
이창래의 <생존자>를 비롯해서 한국계미국인작가들의 작품을 연구한다. 그럼으로써 소수 인종이 겪는 정체성의 혼란에 대해 고민하도록 한다. | |
세계화와 문화이론 (Globalization and Cultural Theories) |
세계화가 무엇인지 이해하지 않고는 현대의 다문화사회를 이해할 수가 없다. 특히 문화에 초점을 맞춰서 세계화와 다문화사회의 관계에 대해 연구하도록 한다. | |
소수민족과 디아스포라 (Minority Literature and Diaspora) |
흑인문학, 원주민 문학, 아시아계 미국문학, 멕시코/중남미계 미국문학의 주요 작품들을 공부한다. | |
다문화주의 영화 (Multiculturalism and Film) |
아프리카계, 아시아계, 라틴계 미국인과 북미원주민들이 미국의 주류 할리우드 영화산업에 의해 묘사되어 온 과정과 이들이 재현의 주체로서 자신들만의 영화 문법으로 정체성 형성에 어떻게 노력하는지 연구한다. | |
아시아계 미국작가 (Asian American Writers) |
중국계, 일본계, 한국계, 필리핀계 미국인 작가들과 그들의 작품세계를 연구한다. | |
영연방문학 (British and Commonwealth Literary Studies) |
자마이카, 케냐, 말레이시아, 뉴질랜드, 남아프리카 등의 나라는 과거 대영제국의 식민지였다가 독립한 나라들로, 모두 영어를 국어로 사용하고 있다. 이러한 나라의 문학은 다문화적인 상황과 갈등, 절충 등의 요소로 이루어져있다. 이들 작품을 통해서 다문화주의의 미래를 모색할 수 있다. |
본 사업팀은 다언어주의와 다문화주의라는 큰 하위범주 아래 다음과 같은 세부 영역에 따라 연구를 수행함으로써 다언어주의 및 다문화주의 연구와 교육에 공헌하고자 한다.
다언어주의 연구 | 다언어 화자의 언어 분석 |
---|---|
다언어 화자 말뭉치(구어/문어) 구축 | |
다언어 습득 및 처리 연구 | |
다언어주의와 인지기능과의 연관성 연구 | |
다문화주의 연구 | 소수자 문학과 디아스포라문학을 중심으로 한 다문화이론 |
다문화주의 이론의 이론적 토대 구축 |
다중언어와 컴퓨터와 관련된 본 사업의 하위 분야에서는 미국 멤피스대학교(The University of Memphis) 지능형시스템연구소(IIS, Institute for Intelligent Systems) 및 심리학과와 공동 연구를 진행
다언어 표상과 작업 기억에 관한 연구로 영국의 에딘버러 대학교 Patrick Sturt 교수와의 공동 연구연구 진행
다중언어 화자의 언어 습득에 대한 연구로 프랑스 CNRS와 공동 연구 진행
계승언어 보존 (Heritage language retention)에 관한 연구를 위해 하버드대학교 언어학과의 Maria Polinsky 교수와 공동연구 진행
프랑스 CNRS의 Cheryl Frenck-Mestre교수와 MOU를 체결. 프랑스의 CNRS(Centre National de la recherche scientifique, French National Centre for Scientific Research)는 1954년에 세워졌다. 지금까지 20명의 노벨상 수상자를 배출하였고, 현재에는 26,000 여명의 소속 연구원이 CNRS에서 활동을 하고 있다. 프랑스에서 가장 대규모의 또 가장 왕성한 연구 활동을 보이고 있는 정부 출연 연구 기관이다.